tag:blogger.com,1999:blog-33409496.post4326390189566102015..comments2008-08-04T16:07:45.247+09:00Comments on My So-Called Japanese Life: Chocolate SushiUnknownnoreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-33409496.post-85906941415867943322008-02-24T23:59:00.000+09:002008-02-24T23:59:00.000+09:00i just love these novel Japanese candy! I haven't ...i just love these novel Japanese candy! I haven't seen this particular one but every time I go home, I look for these cute candy stuff to take home as souvenirs. Everyone back home loves them, too!<BR/>(We also usually enjoy the English descriptions on the packaging... :) )Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33409496.post-49251556296200668672008-02-24T21:26:00.000+09:002008-02-24T21:26:00.000+09:00Haha! Chocolate sushi, whatever next! On a similar...Haha! Chocolate sushi, whatever next! <BR/><BR/>On a similar subject, my (Japanese) boyfriend tried Mc Donald's hot apple pie for the first time the other day and swore that the cinnamon after taste was wasabi! Bless, he's not used to all these weird foreign tastes...ミス・イギリスhttps://www.blogger.com/profile/11964230891550890973noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33409496.post-90262477542416968262008-02-24T19:32:00.000+09:002008-02-24T19:32:00.000+09:00Thanks to all for the comments. I do have a comput...Thanks to all for the comments. I do have a computer that can read kanji. The main problem is that I didn't have kanji (the packaging only has "hotate" in roman letters and katakana) to check out and I had to guess among meanings when attempting a translation.<BR/><BR/>It makes sense that it means scallop, though the package only said "hotate" and not "hotate-gai". You can tell I don't eat seafood as I know little Japanese related to such things (aside from octopus, squid, and fish). I do know all the words for all the chicken parts though. ;-)Sharihttps://www.blogger.com/profile/17419851636570519145noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33409496.post-29103227332012079342008-02-24T18:34:00.000+09:002008-02-24T18:34:00.000+09:00Hotate also mean scallop. Fully it is hotate-gai....Hotate also mean scallop. Fully it is hotate-gai. 帆立貝 if your computer can read kanji. Frequently people leave the gai/kai part off though, at least around here. I think they are saying the dogs ear was pinched by a scallop shell. I could be wrong though, but that makes a bit more sense to me.Sherryhttps://www.blogger.com/profile/08050270762088395325noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33409496.post-1444231007224429352008-02-24T18:12:00.000+09:002008-02-24T18:12:00.000+09:00I don't have anything clever to say. Just I like t...I don't have anything clever to say. Just I like that Chocolate Sushi so much that I think I'm going to look for them once in Japan :-)linahttps://www.blogger.com/profile/17273605189937933589noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33409496.post-45985610593227953782008-02-24T17:37:00.000+09:002008-02-24T17:37:00.000+09:00Hotate means scallop, and husk is a bad translatio...Hotate means scallop, and husk is a bad translation for shell (kara - meaning shell in the context of crustaceans and husk in the context of grains) - so the dog got its ear pinched by a scallop. Part of an old tale perhaps?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33409496.post-61229565139074670522008-02-24T10:27:00.000+09:002008-02-24T10:27:00.000+09:00How cute is that! LOL!I've seen fish roe at my loc...How cute is that! LOL!<BR/><BR/>I've seen fish roe at my local sushi joint that is about that lime-green color. They are, though, very very tiny...about the size of the tip of a medium ballpoint pen.<BR/><BR/>The interesting English phrases that I've seen and heard of from Japan are...interesting! I'm sure they make sense in the original Japanese...at least I hope.badmoodguy (Бадмўдгуи)https://www.blogger.com/profile/00737755278975395898noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33409496.post-45502718165813878542008-02-24T04:57:00.000+09:002008-02-24T04:57:00.000+09:00Hmm. It makes no sense to me. "The scallop stand...Hmm. It makes no sense to me. "The scallop stands a sail and runs all over the seas" sounds poetic. A picture came to my mind of Mr. Tess and me standing on a bridge in the Florida Keys: we watched a bluebottle (Portuguese Man of War) moving against the current to get to a place only it knew to travel toward. They are interesting "creatures" ( http://www.amonline.net.au/factsheets/bluebottle.htm ) . They seem to make no sense, but apparently have a logic of their own.Anonymousnoreply@blogger.com